Casio HR-8RC Manuale Utente Pagina 2

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 2
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 1
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1
22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
(
F
)
“F” indicator does not appear on the display.
El indicador “F” no aparece sobre la presentación.
Le voyant « F » n’apparaît pas sur l’afficheur.
O indicador “F” não aparece no mostrador.
Indikator “F” tidak muncul pada display.
“F” göstergesi ekranda görünmez.
“F”指示符不出現在畫面上。
5 ÷ 3 = 1.66666666…
“PRT”, “F”
5/
3=
5
166666666666
5
3
1

66666666666
÷
=
`
“PRT”, “2-
5/
3=
5
167
5/4
5
3
1

67
÷
=
`
5/
3=
5
2
“PRT”, “0-
5/4
5
3
2
÷
=
`
k Basic Calculations
k Cálculos básicos
k Calculs élémentaires
k Cálculos básicos
k Penghitungan-penghitungan Dasar
k Temel Hesaplamalar
k
基本計算
6
2
10
124
114
0
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
A
6/
3*
5+
2.4-
1=
“PRT”, “F”

0

6

3

5

2
4
1

11
4
÷
×
+
=
`
2.
2.
3 × 2 = 6
4 × 2 = 8
2*
*
3=
4=
K
6.
K
8.
K
2
2
3
6
4
8
×
××
=
`
=
`
8 × 9 = 72
5 × 6 = 30
2 × 3 = 6
48
−)
M/EX
8
72
8*
9l
5*
6m
2*
3l
U
0
5
30
0
0
2
6
0
0
48
0
0
UU
(m)A

0

0

8

9

72

5

6

30

2

3

6

48

M
M
`
×
=
M
+
×
=
M
×
=
M
+
M
2#*
5&
200 × 5% = 10
200
10
200

5

10

×
%
`
3#*
5&
+
315
300 + (300 × 5%) = 315
300
15
300

5

15

315

×
%
`
+`
400.
5#*
20&
-
500 – (500 × 20%) = 400
500.
100.
%
500
20
100
400
×
%
`
`
30/
60&
30 = 60 × ?% ? = 50
30.
50.
%
30
60
50
÷
%
`
12-
10&
12 = 10 + (10 × ?%)
12.
20.
%
12
10
20
%
`
120+
25&
-
120.
160.
%
40.
100%
25%
$120
? ($160)
? ($40)
120
25
160
40
+
%
`
`
k Making Changes as You Input a
Calculation
k Realización de cambios mientras
introduce un cálculo
k Modifications lors de la saisie d’un calcul
k Alterações durante a inserção de um
cálculo
k Membuat Perubahan Seiring dengan
Perhitungan yang Dimasukkan
k Hesaplama Girerken Değişiklikler Yapma
k
輸入一個計算式時進行更改
2+
C
=
2.
3.
0.
4.
6.
2 + 3 = 6
3
4
4
2+
-
7=
2.
2.
−5.
2 + 7 = −5
5+
'
=
5 + 77 = 12
77
5.
77.
7.
12.
2
4
6
+
=
`
2
7
-5
5
7
12
+
=
`
“PRT”, “F”
+
=
`
k Errors
k Erreurs
k Error-error
k
錯誤
k Errores
k Erros
k Hatalar
999
´
999
´
999
´
999
100000000000
999999999999+
1=
A
1
2
3
999
999
999
999

1

1

00000000000
-----

0
E=
0
“PRT”, “F”
+
=
• If the error indicator ‘‘E’’ appears on the display,
press C to clear the error and continue with the
calculation, or A to clear the entire calculation.
• Si el indicador ‘‘E’’ aparece sobre la presentación,
presione C para borrar el error y continuar con el
cálculo, o A para borrar el cálculo entero.
• Si l’indicateur d’erreur « E » apparaît sur l’écran,
appuyez sur C pour effacer l’erreur et continuez
votre calcul, ou appuyez sur A pour effacer tout le
calcul.
• Se o indicador de erro “E” aparecer no mostrador,
pressione C para cancelar o erro e continuar com o
cálculo, ou pressione A para limpar todo o cálculo.
• Jika indikator “E” muncul pada display, tekan C
untuk menghapus kesalahan dan meneruskannya
dengan penghitungan, atau A untuk menghapus
keseluruhan penghitungan.
Ekranda hata göstergesi “E” çıkarsa, hatayı silip
hesaba devam etmek için C’ye basınız veya tüm
hesabı silmek için A’ye basınız.
錯誤指示符“E”出現於顯示幕時,按 C 鍵清除錯誤
繼續計算,或按下 A 鍵清除全部計算
C
A
k Currency Conversion
k Conversión de divisa
k Conversion de devises
k Conversão de moedas
k Konversi Mata Uang
k Döviz Çevirmesi
k
貨幣兌換
M/EX
To set conversion rates
Example: Conversion rate U.S. $1 = 0.9025 for
Currency 1 (C1)
Para ajustar las tasas de conversión
Ejemplo: Tasa de conversión 1 USD = 0,9025 para la
divisa 1 (C1)
Pour spécifier les taux de conversion
Exemple : Taux de conversion de 1 $ = 0,9025 pour
la devise 1 (C1)
Para definir as taxas de conversão
Exemplo: Taxa de conversão U.S. $1 = 0,9025 para
a Moeda 1 (C1)
Untuk menyetel tingkat konversi
Contoh: Tingkat konversi U.S. $1 = 0.9025 untuk
Mata Uang 1 (C1)
Çevirme oranlarının belirlenmesi
Örnek: Çevirme oranı $1 ABD = 0,9025 Döviz 1 (C1)
olarak belirlemek için
如何設定兌換率
範例 : 兌換率 U.S. $1 = 0.9025(C1、貨幣 1)
“EXCH”, “PRT”
1A
2&(SET)
(Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”)
(Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
(Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.)
(SET görününceye kadar.)
)ۡזTFU΍னĄ*

&


6(7
3m(C1)
0.9025*&(SET)

0

#----------------
#1-------0

902500
* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits.
For rates less than 1, you can input up to 8 digits,
including 0 for the integer digit and leading zeros
(though only six significant digits, counted from the
left and starting with the first non-zero digit, can be
specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.0012345
• You can check the currently set rate by pressing A
and then m(C1).
* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta
seis dígitos. Para tasas menores de 1, puede ingresar
hasta 8 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y
ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden
especificar seis dígitos significantes, contados desde
la izquierda y comenzando con el primer dígito que
no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente
presionando A y luego m(C1).
* Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez
saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à
1, vous pouvez saisir jusqu’à 8 chiffres, y compris
le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six
chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés
à compter de la gauche et du premier chiffre qui n’est
pas un zéro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en
appuyant sur A puis sur m(C1).
* Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir
até seis dígitos. Para taxas menores que 1, você
pode introduzir até 8 dígitos, incluindo 0 para o dígito
inteiro e zeros não significativos (embora somente
seis dígitos significativos, contados da esquerda e
começando com o primeiro dígito não zero, possam
ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Você pode verificar a taxa definida atualmente
pressionando A e, em seguida, m(C1).
* Untuk tingkat-tingkat 1 atau lebih, anda dapat
memasukkan sampai enam digit. Untuk tingkat-tingkat
kurang dari 1 anda dapat memasukkan sampai 8
digit, termasuk 0 untuk digit pecahan dan nol-nol
setelahnya (sampai hanya enam digit signifikan,
dihitung dari kiri dan dimulai dengan digit pertama
bukan-nol, dapat ditentukan).
Contoh-contoh: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Anda dapat memeriksa tingkat penyetelan saat itu
dengan menekan A kemudian m(C1).
* 1 ve 1’den daha büyük oranlar için, 6 basamağa
kadar girebilirsiniz. 1’den küçük oranlar için tam
sayı basamağında 0 da dahil olmak üzere (yalnız,
en soldaki 0 olmayan ilk basamaktan başlayınca 6
basamak geçerli olur) 8 basamağa kadar girebilirsiniz.
Örnekler: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Şimdiki oran değerini A’den sonra m(C1)’ye
basarak kontrol edebilirsiniz.
*
對於 1 或大於 1 的兌換率,最多可輸入 6 位數字。對
於小於 1 的兌換率則可輸入最多 8 位數字,其中包括
整數位及前面的 0(但從左邊第一個非零的數字算起,
僅能指定六位有效數字)
範例 : 0.123456、0.0123456、0.0012345
只要連續按 A 鍵及 m(C1) 鍵便能檢查目前設定的兌
換率。
Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de
conversion/Taxa de conversão/Tingkat konversi/
Çevirme oranı/兌換率/
$ = 1, C1 (EUR) = 0.9025, C2 (GBP) = 0.7509
100 EUR $? (110.80)
1A
21#m(C1)
3M($)
4m(C1)

&



$110 GBP? (82.60)
1A
2110M($)
3l(C2)

&


100 EUR GBP? (83.20)
1A
21#m(C1)
3l(C2)

&


&
&
“EXCH”, “PRT”, “2-
5/4

0

100
#1-------0

902500
110

80
100
C
÷
=
$
C
÷

0

110
#2-------0

750900
82

60
$
×
=
C

0

100
#1-------0

902500
110

803324099
#2-------0

750900
83

20
C
÷
=
$
×
=
C
k Tax Calculations
k Cálculos de impuesto
k Calculs de taxes
k Cálculos de impostos
k Penghitungan-penghitungan Pajak
k Vergi Hesapları
k
稅計算
To set a tax rate
Example: Tax rate = 10%
Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 10%
Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 10%
Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 10%
Untuk menyetel tingkat pajak
Contoh: Tingkat pajak = 10%
Vergi oranını belirlemek için
Örnek: Vergi oranı = %10
如何設定稅率
範例 :
稅率
= 10%
“PRT”
1A
2&(SET)

7$;


6(7

0

#----------------
#-------------10

%
T
3S10&(SET)
(Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”)
(Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
(Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.)
(SET görününceye kadar.)
)ۡזTFU΍னĄ*
• You can check the currently set rate by pressing A
and then S.
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente
presionando A y luego S.
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en
appuyant sur A puis sur S.
• Você pode verificar a taxa definida atualmente
pressionando A e, em seguida, S.
• Anda dapat memeriksa tingkat yang disetel pada saat
itu dengan menekan A kemudian S.
Şimdiki oran değerini A’den sonra S’ya basarak
kontrol edebilirsiniz.
只要連續按
A
S
鍵便可檢查目前的稅率設定。
A
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de
imposto/Tingkat pajak/Vergi oranı/稅率/
= 10%
A
150S
S

7$;


7$;
*
1
*
2
A
110T
T

7$;
²


7$;
*
3
*
2
*
1
*
3
“PRT”, “2-
5/4

0

150

10

15

00
165

00
T
%
T
T
+
T

0

110

10

10

00
100

00
+
T
%
T
T
T
*
1
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors
taxes/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
Vergisiz fiyat/稅前額/
*
2
Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi//
*
3
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes
comprises/Preço mais imposto/Harga-tambah-pajak/
Vergili fiyat/稅後額/
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M),
Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M),
importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M),
montant de la marge (MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem
(M), quantia da margem (MA)
k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M),
Jumlah Keuntungan (MA)
k Masraf (C), Satış Fiyatı (S), Pay (M), Pay
Oranı (MA)
k
成本(C),售價(S),利潤率(M),利潤額
(MA)
“PRT”, “F”
S ($2000)
C ($800) M? (60%)
MA? ($1200)


0$5
1
´
200
0$5

&267
#
v

0

800

2
000

60

1
200

쏻쏻
``
M
%
MT
S? ($200)
C ($120) M (40%)
MA? ($80)
S ($150)
C? ($105) M (30%)
MA? ($45)


6(//

0$5

&267

&267

0

150

30

105

30

45

``
M
%
쏻쏻
M
%
MT
k Reviewing a Calculation
k Revisando un cálculo
k Revue d’un calcul
k Revisão de um cálculo
k Melihat dan Memeriksa Penghitungan
k Hesaplamayı Gözden Geçirme
k
計算式的檢視
“PRT”, “F”
(20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10
A
20+
10-
5*
2/
5
=














0

20

10

5

2

5

10

+
×
÷
=
`
• Key operations are stored in calculation memory as
you input them.
• The values shown on the left side of the display in
the examples shown above indicate step numbers.
Calculation memory can hold up to 150 steps.
• Review can be used to view only the first 150 steps in
calculation memory, even if there are more steps.
• Review cannot be performed while an error indicator
is displayed.
• Pressing A clears all steps from calculation memory
and restarts the step count from 1.
• Las operaciones de tecla se almacenan en la
memoria de cálculo a medida que las ingresa.
• Los valores mostrados en el lado izquierdo de la
pantalla en los ejemplos anteriores indican números
de pasos. La memoria de cálculo puede retener hasta
150 pasos.
• Puede utilizar revisión para ver sólo los primeros 150
pasos de la memoria de cálculo, aunque existan más
pasos.
• No puede realizar la revisión mientras se visualice un
indicador de error.
• Presionando A borra todos los pasos de la memoria
de cálculo y reinicia la cuenta de pasos desde 1.
• Les opérations de touche sont stockées dans la
mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les
effectuez.
• Les valeurs présentées sur la gauche de l’affichage
dans les exemples montrés ci-dessus indiquent les
numéros d’étapes. La mémoire de calcul peut contenir
en tout 150 étapes.
• La fonction Revue peut être utilisée pour revoir
seulement les 150 étapes enregistrées dans la
mémoire de calcul, même s’il en existe plus.
• La fonction Revue n’est pas disponible lorsqu’un
indicateur d’erreur est affiché.
• Une pression sur A supprime toutes les étapes de
la mémoire de calcul et redémarre le compte à partir
de 1.
• As operações de tecla são armazenadas na memória
de cálculo à medida que você as introduz.
• Os valores mostrados no lado esquerdo do visor
nos exemplos mostrados acima indicam números de
passos. A memória de cálculo pode conter até 150
passos.
• A revisão só pode ser usada para os primeiros 150
passos na memória de cálculo, mesmo que haja mais
passos.
• A revisão não pode ser realizada enquanto um
indicador de erro estiver exibido.
• Pressionar A apaga todos os passos da memória de
cálculo e reinicia a contagem de passos desde 1.
• Pengoperasian kunci-kunci disimpan di dalam memori
perhitungan sebagaimana yang anda masukkan.
• Nilai yang ditampilkan pada sisi kiri layar dalam
contoh yang ditampilkan di atas menunjukkan urutan
langkah. Memori perhitungan bisa menyimpan
informasi hingga 150 langkah.
• Review hanya dapat digunakan untuk melihat 150
langkah pertama di dalam memori perhitungan,
meskipun bila ada lebih banyak langkah.
• Review tidak bisa dilakukan selama indikator
kesalahan ditampilkan.
• Menekan A akan menghapus semua langkah
perhitungan dari memori perhitungan dan memulai
hitungan langkah kembali dari angka 1.
ğme işlemleri giriş sıranıza göre hesaplama
hafızası’nda tutulur.
Yukarıda gösterilen örneklerde ekranın sol tarafında
gösterilen değerler adım numaralarını gösterir.
Hesaplama hafızası 150 basamağa kadar biriktirebilir.
Gözden geçirme hesaplama hafızasında daha fazla
basamak olsa bile sadece ilk 150 basamağı izlemek
için kullanılabilir.
Hata mesajı ekrana çıktığı zaman Gözden geçirme
yapılamaz.
A’ye basınca hesaplama hafızasındaki tüm
basamaklar silinir ve tekrar 1. basamaktan itibaren
sayım başlar.
當您輸入計算式時,鍵操作會儲存在算式記憶器中。
上述範例中顯示幕左側顯示的數值表示計算步數。算式
記憶器最多可儲存 150 計算步。
Review 操作只能看到算式記憶器中的前 150 步,即使
記憶器中有更多的計算步。
畫面上有錯誤指示符顯示時不能進行 Review 操作。
A 可清除算式記憶器中的全部計算步驟,並將步驟
編號重設為 1。
A
To review the calculation
Para revisar un cálculo
Pour revoir un calcul
Para revisar um cálculo
Untuk melihat dan memeriksa penghitungan
Hesaplamayı gözden geçirme
如何檢視計算式
F*
1







5(9

5(9

5(9

5(9

5(9

5(9
*
2
F
F
F
F
F
*
1
Pressing F reviews starting from the first step,
while G reviews from the last step. Each press of
F or G scrolls by one step. Holding down either
key scrolls until you release it.
*
2
REV: Review operation in progress.
• Pressing C exits the review operation.
*
1
Si presiona F la revisión se inicia desde el primer
paso y, si presiona G, se inicia desde el último
paso. Puede desplazarse un paso por cada presión
de F o G. Al mantener presionada cualquiera
de las dos teclas se produce un desplazamiento
continuo, hasta que la suelte.
*2
REV: Operación de revisión en progreso.
• Presione C para salir de la operación de revisión.
*
1
En appuyant sur F vous permet de revoir depuis
la première étape, tandis qu’en appuyant G vous
permet de revoir depuis la dernière étape. Chaque
appui sur F ou G défile une seule étape. En
maintenant appuyé n’importe quelle touche fait
défiler jusqu’à ce que vous le libériez.
*
2
REV : L’opération de revue est en cours.
• Appuyez sur C pour sortir de la revue.
*
1
Pressionar F inicia a revisão a partir do primeiro
passo, enquanto que pressionar G inicia a revisão
a partir do último passo. Cada pressão de F ou
de G rola um passo por vez. Mantenha uma das
teclas pressionada para obter uma rolagem rápida
até soltar a tecla.
*
2
REV: Revise a operação em andamento.
• Pressione C para sair da operação de revisão.
*
1
Penekanan F untuk melihat dan memeriksa
mulai dari awal langkah perhitungan, sedangkan
penekanan G untuk melihat dan memeriksa mulai
dari akhir langkah perhitungan. Setiap penekanan
F atau G akan menggulung layar dengan satu
langkah. Penekanan lama salah satu kunci akan
menggulung terus hingga anda melepaskannya.
*
2
REV: Meninjau operasi yang sedang berlangsung.
• Penekanan C untuk keluar dari pengoperasian
melihat dan memeriksa.
*
1
F tuşuna basmak ilk basamaktan itibaren
gözden geçirmeyi, G tuşuna basmak ise son
basamaktan itibaren gözden geçirmeyi başlatır. F
yada G tuşuna her basım bir basamak gözden
geçirme sağlar. Her iki tuşdan birine basılı tutmak,
bırakıncaya kadar gözden geçirme işleminin devam
etmesini sağlar.
*
2
REV: Gözden geçirme işlemi devam ediyor.
C’ye basarsanız gözden geçirme işlemi sona erer.
*
1
F
鍵可從第一步開始檢視,按
G
鍵可從最後一
步開始檢視。每按一次 F G 鍵即可捲動一步。
按住其中任何一鍵均可快速捲動直到鬆開為止。
*
2
REV
:檢視操作正在進行。
C 鍵可結束檢視操作。
To edit a calculation
Para editar un cálculo
Pour modifier un calcul
Para editar um cálculo
Untuk memperbaiki penghitungan
Hesaplamayı düzeltme
如何編輯計算式
(20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 @ (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = 6
F







5(9
5(9
5(9
5(9
5(9


&57


&57
&57





5(9


5(9
5(9




5(9


c*
1
*
2
-*
3
c*
4
F
c
5*
3
c
F
F
c
3c
F
F*
5
*
6
*
1
Press c while the step you want to correct is
displayed.
*
2
The CRT indicator is on the display while calculation
memory editing is enabled.
*
3
You can edit values and command key operations
(+, -, *, /).
*
4
After you are finished making the changes you want,
press c again.
*
5
Scroll to the last step to check the new result.
*
6
The result is always produced by the calculation.
You cannot change it by inputting a value.
• You can make as many changes as you want, as long
as you press c once to start the editing operation
and then once again to end the editing operation. Do
not forget to press c to exit editing after making
the changes you want.
• When you edit the contents of a calculation, current
rounding and decimal place settings affect the new
calculation result.
• If an error occurs while you are inputting a calculation
or editing a calculation, all the steps are cleared from
calculation memory and cannot be reviewed.
• Calculation speed depends on the number of steps in
calculation memory.
*
1
Presione c mientras se muestre el paso que
quiere corregir.
*
2
El indicador CRT se visualiza mientras la edición de
memoria de cálculo se encuentra habilitada.
*
3
Puede editar los valores y las operaciones de tecla
de comandos (+, -, *, /).
*
4
Luego de realizar los cambios que desea, presione
de nuevo c.
*
5
Vaya al último paso para visualizar el resultado
nuevo.
*
6
El resultado es siempre producido por el cálculo. No
puede cambiarlo ingresando un valor.
• Puede realizar todos los cambios que desee, mientras
presione c una vez para iniciar la operación
de edición y luego una vez más para finalizar la
operación de edición. No olvide de presionar c
para salir de la edición luego de realizar los cambios
que desea.
• Cuando se editan los contenidos de un cálculo, los
ajustes actuales de redondeo y lugares decimales
afectan el nuevo resultado de cálculo.
• Si se comete un error mientras se ingresa un cálculo
o edita un cálculo, todos los pasos se borran desde la
memoria de cálculo y no pueden revisarse.
• La velocidad de cálculo depende del número de
pasos en la memoria de cálculo.
*
1
Appuyez sur c lorsque l’étape que vous voulez
corriger est affichée.
*
2
L’indicateur CRT (correction) apparaît sur l’écran
quand la modification de la mémoire de calcul est
activée.
*
3
Vous pouvez modifier les valeurs et les opérations
des touches de commande (+, -, *, /).
*
4
Quand vous avez effectué les modifications
nécessaires, appuyez une nouvelle fois sur c.
*
5
Réaffichez la dernière étape pour contrôler le
nouveau résultat.
*
6
Le résultat est toujours produit par le calcul. Vous ne
pouvez pas le changer en introduisant une valeur.
• Vous pouvez faire autant de changements que vous
voulez, tant que vous appuyez sur c une fois pour
démarrer l’opération d’édition, puis une nouvelle fois
pour mettre fin à l’opération d’édition. Ne pas oublier
d’appuyer sur c pour sortir de l’édition après avoir
effectué les changements que vous souhaitez.
• Quand vous modifiez le contenu d’un calcul, les
réglages d’arrondi et de décimale en vigueur affectent
le nouveau résultat de calcul.
• Si une erreur se produit lorsque vous saisissez
ou modifiez un calcul, toutes les étapes seront
supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront
plus être revues.
• La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes
accumulées dans la mémoire de calcul.
*
1
Pressione c enquanto o passo que você deseja
corrigir é exibido.
*
2
O indicador CRT aparece no mostrador enquanto
uma edição da memória de cálculo está ativada.
*
3
Você pode editar valores e operações com teclas de
comando (+, -, *, /).
*
4
Depois de fazer as mudanças desejadas, pressione
c novamente.
*
5
Role para o último passo para verificar o novo
resultado.
*
6
O resultado é sempre produzido pelo cálculo. Você
não pode mudá-lo introduzindo um valor.
• Você pode fazer tantas mudanças quanto quiser,
contanto que pressione c uma vez para iniciar a
operação de edição e mais uma vez para terminar a
operação de edição. Não se esqueça de pressionar
c para sair do modo de edição depois de fazer as
mudanças desejadas.
• Ao editar o conteúdo de um cálculo, os ajustes atuais
de arredondamento e casas decimais afetam o novo
resultado do cálculo.
• Se ocorrer um erro enquanto você estiver
introduzindo um cálculo ou editando um cálculo, todos
os passos serão apagados da memória de cálculo e
não poderão ser revisados.
• A velocidade de cálculo depende do número de
passos na memória de cálculo.
*
1
Tekan c saat langkah yang ingin Anda perbaiki
ditampilkan.
*
2
Indikator CRT ditampilkan di layar saat pengeditan
memori perhitungan diaktifkan.
*
3
Anda bisa mengubah operasi tombol nilai dan
perintah (+, -, *, /).
*
4
Setelah Anda selesai membuat perubahan yang
diinginkan, tekan c sekali lagi.
*
5
Pindah ke langkah terakhir untuk memeriksa hasil
yang baru.
*
6
Hasil selalu dibuat dengan melakukan penghitungan.
Anda tidak dapat mengganti hasil tersebut dengan
cara memasukkan sebuah nilai/angka.
• Anda dapat membuat pengggantian sebanyak yang
anda inginkan, sepanjang anda menekan kunci
c sekali untuk memulai pengoperasian perbaikan
dan kemudian tekan sekali lagi untuk mengakhiri
pengoperasian tersebut. Jangan lupa untuk menekan
c untuk keluar dari fungsi perbaikan (editing)
setelah melakukan penggantian yang anda inginkan.
• Ketika Anda mengubah konten dari suatu
perhitungan, pengaturan pembulatan dan
penempatan angka desimal yang berlaku akan
memengaruhi hasil perhitungan yang baru.
• Jika kesalahan terjadi sewaktu anda melakukan
penghitungan atau memperbaiki penghitungan,
semua langkah-langkah akan terhapus dari memori
perhitungan dan tidak dapat di lihat dan diperiksa lagi.
• Kecepatan perhitungan tergantung pada jumlah
langkah di memori perhitungan.
*
1
Düzeltmek istediğiniz basamak görüntülendiğinde
c’e basınız.
*
2
CRT göstergesi hesaplama hafızası’nda düzeltme
yapabileceğiniz zaman ekrana çıkar.
*
3
Değerleri ve komut düğmesi işlemlerini (+, -,
*, /) değiştirebilirsiniz.
*
4
Yapmak istediğiniz düzeltmeleri yaptıktan sonra
tekrar c’e basınız.
*
5
Yeni sonucu görmek için son basamağa ilerler.
*
6
Sonuç her zaman hesaplama sonucu ortaya çıkar.
Girdi yaparak sonucu değifltiremezsiniz.
Düzeltme işlemini başlatmak için c tuşuna
bir defa basıp, işlemi bitirmek içinde bir defa
daha bastığınız sürece istediğiniz kadar değişiklik
yapabilirsiniz. Yapmak istediğiniz değişiklikleri
yaptıktan sonra düzeltme modundan çıkmak için
c tuşuna basmayı unutmayınız.
Hesaplamanın içeriğini düzeltirken, geçerli yuvarlama
ve ondalık basamak ayarları yeni hesaplama
sonuçlarını etkileyecektir.
Herhangi bir değer girerken veya düzeltme yaparken
hata oluşursa hesaplama hafızası’ndaki bütün
basamaklar silinir ve gözden geçirmek mümkün
olmaz.
Hesaplama hızı, hesaplama hafızasında biriken adım
sayısı
na bağlıdır.
*
1
當您要修正的步驟顯示時按下 c
*
2
當算式記憶器處於可編輯狀態時,CRT 指示符會顯示
在顯示幕上。
*
3
可以編輯數值和命令鍵的操作+-*
/
*
4
修改操作完畢後,請再按一次 c
*
5
捲動到最後一步檢查新的計算結果。
*
6
計算結果只可計算得出,您無法輸入一個數值將其改
變。
從按 c 鍵一次開始編輯操作到再次按此鍵結束編輯
操作的過程中,您可進行多處修改。修改完畢之後,請
不要忘記按 c 鍵結束編輯操作。
對計算式進行編輯時,當前捨入和小數點的設定對新的
計算結果仍將有效。
在輸入或編輯計算式時如果發生了錯誤,則算式記憶器
中的所有步驟都將被清除並且無法進行檢視。
計算速度取決於算式記憶器中的計算步數。
+-
*/
k Printing Calculation Memory Contents
• Press j to print operations and calculation
results. The first line of a j operation will be
••••0••••.
• To stop printing, press j again or A.
k Impresión de los contenidos la memoria
de cálculo
• Presione j para imprimir las operaciones de
impresión y los resultados del cálculo. La primera
línea de una operación j será “• •••0••••.
• Para detener la impresión, presione de nuevo j
o A.
k Impression du contenu de la mémoire de
calcul
• Appuyez sur j pour imprimer les résultats
d’opération et de calcul. La première ligne d’une
opération j sera « • •••0•••• ».
• Pour arrêter l’impression, appuyez à nouveau sur
j ou sur A.
k Impressão do conteúdo da memória de
cálculo
• Pressione j para imprimir operações e
resultados de cálculos. A primeira linha de uma
operação de j será “• •••0••••.
• Para interromper a impressão, pressione j
novamente ou A.
k Mencetak Konten Memori Perhitungan
• Tekan j untuk mencetak hasil operasi dan
perhitungan. Baris pertama operasi j adalah
••••0••••.
• Untuk berhenti mencetak, tekan j sekali lagi
atau A.
k Hesaplama Hafızası İçeriğinin Yazılması
İşlemleri ve hesaplama sonuçlarını yazdırmak için
jğmesine basın. Bir j işleminin ilk
satırı••••0••••” olacaktır.
Yazdırmayı durdurmak için, jğmesine
yeniden basın veya Ağmesine basın.
k
算式記憶器內容的列印
j 可列印操作和計算結果j 操作的第
一行將是“••••0••••
要停止列印,請再按一次 j 或按 A
A
HR-8RC_DI8_160920.indd 2HR-8RC_DI8_160920.indd 2 16/09/20 9:4716/09/20 9:47
Vedere la pagina 1
1 2

Commenti su questo manuale

Nessun commento