
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1
22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
(
F
)
“F” indicator does not appear on the display.
El indicador “F” no aparece sobre la presentación.
Le voyant « F » n’apparaît pas sur l’afficheur.
O indicador “F” não aparece no mostrador.
Indikator “F” tidak muncul pada display.
“F” göstergesi ekranda görünmez.
“F”指示符不出現在畫面上。
5 ÷ 3 = 1.66666666…
“PRT”, “F”
5/
3=
5
166666666666
5
3
1
66666666666
÷
=
`
“PRT”, “2- ”
5/
3=
5
167
5/4
5
3
1
67
÷
=
`
5/
3=
5
2
“PRT”, “0- ”
5/4
5
3
2
÷
=
`
k Basic Calculations
k Cálculos básicos
k Calculs élémentaires
k Cálculos básicos
k Penghitungan-penghitungan Dasar
k Temel Hesaplamalar
k
基本計算
6
2
10
124
114
0
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
A
6/
3*
5+
2.4-
1=
“PRT”, “F”
0
6
3
5
2
4
1
11
4
÷
×
+
−
=
`
2.
2.
3 × 2 = 6
4 × 2 = 8
2*
*
3=
4=
K
6.
K
8.
K
2
•
2
•
3
•
6
•
4
•
8
•
×
××
=
`
=
`
8 × 9 = 72
5 × 6 = 30
2 × 3 = 6
48
−)
M/EX
8
72
8*
9l
5*
6m
2*
3l
U
0
5
30
0
0
2
6
0
0
48
0
0
UU
(m)A
0
0
8
9
72
5
6
30
2
3
6
48
M
M
`
×
=
M
+
×
=
M
−
×
=
M
+
M
2#*
5&
200 × 5% = 10
200
10
200
5
10
×
%
`
3#*
5&
+
315
300 + (300 × 5%) = 315
300
15
300
5
15
315
×
%
`
+`
400.
5#*
20&
-
500 – (500 × 20%) = 400
500.
100.
%
500
•
20
•
100
•
400
•
×
%
`
−`
30/
60&
30 = 60 × ?% ? = 50
30.
50.
%
30
•
60
•
50
•
÷
%
`
12-
10&
12 = 10 + (10 × ?%)
12.
20.
%
12
•
10
•
20
•
−
%
`
120+
25&
-
120.
160.
%
40.
100%
25%
$120
? ($160)
? ($40)
120
•
25
•
160
•
40
•
+
%
`
−
`
k Making Changes as You Input a
Calculation
k Realización de cambios mientras
introduce un cálculo
k Modifications lors de la saisie d’un calcul
k Alterações durante a inserção de um
cálculo
k Membuat Perubahan Seiring dengan
Perhitungan yang Dimasukkan
k Hesaplama Girerken Değişiklikler Yapma
k
輸入一個計算式時進行更改
2+
C
=
2.
3.
0.
4.
6.
2 + 3 = 6
3
4
4
2+
-
7=
2.
2.
−5.
2 + 7 = −5
−
5+
'
=
5 + 77 = 12
77
5.
77.
7.
12.
2
•
4
•
6
•
+
=
`
2
•
7
•
-5
•
5
•
7
•
12
•
+
=
`
“PRT”, “F”
+
−
=
`
k Errors
k Erreurs
k Error-error
k
錯誤
k Errores
k Erros
k Hatalar
999
´
999
´
999
´
999
100000000000
999999999999+
1=
A
1
2
3
999
999
999
999
1
1
00000000000
-----
0
E=
0
“PRT”, “F”
+
=
• If the error indicator ‘‘E’’ appears on the display,
press C to clear the error and continue with the
calculation, or A to clear the entire calculation.
• Si el indicador ‘‘E’’ aparece sobre la presentación,
presione C para borrar el error y continuar con el
cálculo, o A para borrar el cálculo entero.
• Si l’indicateur d’erreur « E » apparaît sur l’écran,
appuyez sur C pour effacer l’erreur et continuez
votre calcul, ou appuyez sur A pour effacer tout le
calcul.
• Se o indicador de erro “E” aparecer no mostrador,
pressione C para cancelar o erro e continuar com o
cálculo, ou pressione A para limpar todo o cálculo.
• Jika indikator “E” muncul pada display, tekan C
untuk menghapus kesalahan dan meneruskannya
dengan penghitungan, atau A untuk menghapus
keseluruhan penghitungan.
• Ekranda hata göstergesi “E” çıkarsa, hatayı silip
hesaba devam etmek için C’ye basınız veya tüm
hesabı silmek için A’ye basınız.
•
錯誤指示符“E”出現於顯示幕時,按 C 鍵清除錯誤
繼續計算,或按下 A 鍵清除全部計算
C
A
k Currency Conversion
k Conversión de divisa
k Conversion de devises
k Conversão de moedas
k Konversi Mata Uang
k Döviz Çevirmesi
k
貨幣兌換
M/EX
• To set conversion rates
Example: Conversion rate U.S. $1 = €0.9025 for
Currency 1 (C1)
• Para ajustar las tasas de conversión
Ejemplo: Tasa de conversión 1 USD = €0,9025 para la
divisa 1 (C1)
• Pour spécifier les taux de conversion
Exemple : Taux de conversion de 1 $ = 0,9025 € pour
la devise 1 (C1)
• Para definir as taxas de conversão
Exemplo: Taxa de conversão U.S. $1 = €0,9025 para
a Moeda 1 (C1)
• Untuk menyetel tingkat konversi
Contoh: Tingkat konversi U.S. $1 = €0.9025 untuk
Mata Uang 1 (C1)
• Çevirme oranlarının belirlenmesi
Örnek: Çevirme oranı $1 ABD = €0,9025 Döviz 1 (C1)
olarak belirlemek için
• 如何設定兌換率
範例 : 兌換率 U.S. $1 = €0.9025(C1、貨幣 1)
“EXCH”, “PRT”
1A
2&(SET)
(Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”)
(Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
(Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.)
(SET görününceye kadar.)
)ۡזTFUனĄ*
&
6(7
3m(C1)
0.9025*&(SET)
0
#----------------
#1-------0
902500
* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits.
For rates less than 1, you can input up to 8 digits,
including 0 for the integer digit and leading zeros
(though only six significant digits, counted from the
left and starting with the first non-zero digit, can be
specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.0012345
• You can check the currently set rate by pressing A
and then m(C1).
* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta
seis dígitos. Para tasas menores de 1, puede ingresar
hasta 8 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y
ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden
especificar seis dígitos significantes, contados desde
la izquierda y comenzando con el primer dígito que
no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente
presionando A y luego m(C1).
* Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez
saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à
1, vous pouvez saisir jusqu’à 8 chiffres, y compris
le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six
chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés
à compter de la gauche et du premier chiffre qui n’est
pas un zéro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en
appuyant sur A puis sur m(C1).
* Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir
até seis dígitos. Para taxas menores que 1, você
pode introduzir até 8 dígitos, incluindo 0 para o dígito
inteiro e zeros não significativos (embora somente
seis dígitos significativos, contados da esquerda e
começando com o primeiro dígito não zero, possam
ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Você pode verificar a taxa definida atualmente
pressionando A e, em seguida, m(C1).
* Untuk tingkat-tingkat 1 atau lebih, anda dapat
memasukkan sampai enam digit. Untuk tingkat-tingkat
kurang dari 1 anda dapat memasukkan sampai 8
digit, termasuk 0 untuk digit pecahan dan nol-nol
setelahnya (sampai hanya enam digit signifikan,
dihitung dari kiri dan dimulai dengan digit pertama
bukan-nol, dapat ditentukan).
Contoh-contoh: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Anda dapat memeriksa tingkat penyetelan saat itu
dengan menekan A kemudian m(C1).
* 1 ve 1’den daha büyük oranlar için, 6 basamağa
kadar girebilirsiniz. 1’den küçük oranlar için tam
sayı basamağında 0 da dahil olmak üzere (yalnız,
en soldaki 0 olmayan ilk basamaktan başlayınca 6
basamak geçerli olur) 8 basamağa kadar girebilirsiniz.
Örnekler: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
• Şimdiki oran değerini A’den sonra m(C1)’ye
basarak kontrol edebilirsiniz.
*
對於 1 或大於 1 的兌換率,最多可輸入 6 位數字。對
於小於 1 的兌換率則可輸入最多 8 位數字,其中包括
整數位及前面的 0(但從左邊第一個非零的數字算起,
僅能指定六位有效數字)。
範例 : 0.123456、0.0123456、0.0012345
•
只要連續按 A 鍵及 m(C1) 鍵便能檢查目前設定的兌
換率。
Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de
conversion/Taxa de conversão/Tingkat konversi/
Çevirme oranı/兌換率/
$ = 1, C1 (EUR) = 0.9025, C2 (GBP) = 0.7509
100 EUR $? (110.80)
1A
21#m(C1)
3M($)
4m(C1)
&
$110 GBP? (82.60)
1A
2110M($)
3l(C2)
&
100 EUR GBP? (83.20)
1A
21#m(C1)
3l(C2)
&
&
&
“EXCH”, “PRT”, “2- ”
5/4
0
100
#1-------0
902500
110
80
100
C
÷
=
$
C
÷
0
110
#2-------0
750900
82
60
$
×
=
C
0
100
#1-------0
902500
110
803324099
#2-------0
750900
83
20
C
÷
=
$
×
=
C
k Tax Calculations
k Cálculos de impuesto
k Calculs de taxes
k Cálculos de impostos
k Penghitungan-penghitungan Pajak
k Vergi Hesapları
k
稅計算
• To set a tax rate
Example: Tax rate = 10%
• Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 10%
• Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 10%
• Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 10%
• Untuk menyetel tingkat pajak
Contoh: Tingkat pajak = 10%
• Vergi oranını belirlemek için
Örnek: Vergi oranı = %10
• 如何設定稅率
範例 :
稅率
= 10%
“PRT”
1A
2&(SET)
7$;
6(7
0
#----------------
#-------------10
%
T
3S10&(SET)
(Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”)
(Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
(Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.)
(SET görününceye kadar.)
)ۡזTFUனĄ*
• You can check the currently set rate by pressing A
and then S.
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente
presionando A y luego S.
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en
appuyant sur A puis sur S.
• Você pode verificar a taxa definida atualmente
pressionando A e, em seguida, S.
• Anda dapat memeriksa tingkat yang disetel pada saat
itu dengan menekan A kemudian S.
• Şimdiki oran değerini A’den sonra S’ya basarak
kontrol edebilirsiniz.
•
只要連續按
A
及
S
鍵便可檢查目前的稅率設定。
A
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de
imposto/Tingkat pajak/Vergi oranı/稅率/
= 10%
A
150S
S
7$;
7$;
*
1
*
2
A
110T
T
7$;
²
7$;
*
3
*
2
*
1
*
3
“PRT”, “2- ”
5/4
0
150
10
15
00
165
00
−
T
%
T
T
+
T
0
110
10
10
00
100
00
+
T
%
T
T
−
T
*
1
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors
taxes/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
Vergisiz fiyat/稅前額/
*
2
Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi/稅/
*
3
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes
comprises/Preço mais imposto/Harga-tambah-pajak/
Vergili fiyat/稅後額/
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M),
Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M),
importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M),
montant de la marge (MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem
(M), quantia da margem (MA)
k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M),
Jumlah Keuntungan (MA)
k Masraf (C), Satış Fiyatı (S), Pay (M), Pay
Oranı (MA)
k
成本(C),售價(S),利潤率(M),利潤額
(MA)
“PRT”, “F”
S ($2000)
C ($800) M? (60%)
MA? ($1200)
0$5
1
´
200
0$5
&267
#
v
0
800
2
000
60
1
200
쏻쏻
``
M
%
MT
S? ($200)
C ($120) M (40%)
MA? ($80)
6(//
6(//
0$5
&267
0
120
40
200
40
80
쏻쏻
M
%
``
M
%
MT
S ($150)
C? ($105) M (30%)
MA? ($45)
6(//
0$5
&267
&267
0
150
30
105
30
45
``
M
%
쏻쏻
M
%
MT
k Reviewing a Calculation
k Revisando un cálculo
k Revue d’un calcul
k Revisão de um cálculo
k Melihat dan Memeriksa Penghitungan
k Hesaplamayı Gözden Geçirme
k
計算式的檢視
“PRT”, “F”
(20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10
A
20+
10-
5*
2/
5
=
0
20
10
5
2
5
10
+
−
×
÷
=
`
• Key operations are stored in calculation memory as
you input them.
• The values shown on the left side of the display in
the examples shown above indicate step numbers.
Calculation memory can hold up to 150 steps.
• Review can be used to view only the first 150 steps in
calculation memory, even if there are more steps.
• Review cannot be performed while an error indicator
is displayed.
• Pressing A clears all steps from calculation memory
and restarts the step count from 1.
• Las operaciones de tecla se almacenan en la
memoria de cálculo a medida que las ingresa.
• Los valores mostrados en el lado izquierdo de la
pantalla en los ejemplos anteriores indican números
de pasos. La memoria de cálculo puede retener hasta
150 pasos.
• Puede utilizar revisión para ver sólo los primeros 150
pasos de la memoria de cálculo, aunque existan más
pasos.
• No puede realizar la revisión mientras se visualice un
indicador de error.
• Presionando A borra todos los pasos de la memoria
de cálculo y reinicia la cuenta de pasos desde 1.
• Les opérations de touche sont stockées dans la
mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les
effectuez.
• Les valeurs présentées sur la gauche de l’affichage
dans les exemples montrés ci-dessus indiquent les
numéros d’étapes. La mémoire de calcul peut contenir
en tout 150 étapes.
• La fonction Revue peut être utilisée pour revoir
seulement les 150 étapes enregistrées dans la
mémoire de calcul, même s’il en existe plus.
• La fonction Revue n’est pas disponible lorsqu’un
indicateur d’erreur est affiché.
• Une pression sur A supprime toutes les étapes de
la mémoire de calcul et redémarre le compte à partir
de 1.
• As operações de tecla são armazenadas na memória
de cálculo à medida que você as introduz.
• Os valores mostrados no lado esquerdo do visor
nos exemplos mostrados acima indicam números de
passos. A memória de cálculo pode conter até 150
passos.
• A revisão só pode ser usada para os primeiros 150
passos na memória de cálculo, mesmo que haja mais
passos.
• A revisão não pode ser realizada enquanto um
indicador de erro estiver exibido.
• Pressionar A apaga todos os passos da memória de
cálculo e reinicia a contagem de passos desde 1.
• Pengoperasian kunci-kunci disimpan di dalam memori
perhitungan sebagaimana yang anda masukkan.
• Nilai yang ditampilkan pada sisi kiri layar dalam
contoh yang ditampilkan di atas menunjukkan urutan
langkah. Memori perhitungan bisa menyimpan
informasi hingga 150 langkah.
• Review hanya dapat digunakan untuk melihat 150
langkah pertama di dalam memori perhitungan,
meskipun bila ada lebih banyak langkah.
• Review tidak bisa dilakukan selama indikator
kesalahan ditampilkan.
• Menekan A akan menghapus semua langkah
perhitungan dari memori perhitungan dan memulai
hitungan langkah kembali dari angka 1.
• Düğme işlemleri giriş sıranıza göre hesaplama
hafızası’nda tutulur.
• Yukarıda gösterilen örneklerde ekranın sol tarafında
gösterilen değerler adım numaralarını gösterir.
Hesaplama hafızası 150 basamağa kadar biriktirebilir.
• Gözden geçirme hesaplama hafızasında daha fazla
basamak olsa bile sadece ilk 150 basamağı izlemek
için kullanılabilir.
• Hata mesajı ekrana çıktığı zaman Gözden geçirme
yapılamaz.
• A’ye basınca hesaplama hafızasındaki tüm
basamaklar silinir ve tekrar 1. basamaktan itibaren
sayım başlar.
•
當您輸入計算式時,鍵操作會儲存在算式記憶器中。
•
上述範例中顯示幕左側顯示的數值表示計算步數。算式
記憶器最多可儲存 150 計算步。
•
Review 操作只能看到算式記憶器中的前 150 步,即使
記憶器中有更多的計算步。
•
畫面上有錯誤指示符顯示時不能進行 Review 操作。
•
按 A 可清除算式記憶器中的全部計算步驟,並將步驟
編號重設為 1。
A
• To review the calculation
• Para revisar un cálculo
• Pour revoir un calcul
• Para revisar um cálculo
• Untuk melihat dan memeriksa penghitungan
• Hesaplamayı gözden geçirme
•
如何檢視計算式
F*
1
5(9
5(9
5(9
5(9
5(9
5(9
*
2
F
F
F
F
F
*
1
Pressing F reviews starting from the first step,
while G reviews from the last step. Each press of
F or G scrolls by one step. Holding down either
key scrolls until you release it.
*
2
REV: Review operation in progress.
• Pressing C exits the review operation.
*
1
Si presiona F la revisión se inicia desde el primer
paso y, si presiona G, se inicia desde el último
paso. Puede desplazarse un paso por cada presión
de F o G. Al mantener presionada cualquiera
de las dos teclas se produce un desplazamiento
continuo, hasta que la suelte.
*2
REV: Operación de revisión en progreso.
• Presione C para salir de la operación de revisión.
*
1
En appuyant sur F vous permet de revoir depuis
la première étape, tandis qu’en appuyant G vous
permet de revoir depuis la dernière étape. Chaque
appui sur F ou G défile une seule étape. En
maintenant appuyé n’importe quelle touche fait
défiler jusqu’à ce que vous le libériez.
*
2
REV : L’opération de revue est en cours.
• Appuyez sur C pour sortir de la revue.
*
1
Pressionar F inicia a revisão a partir do primeiro
passo, enquanto que pressionar G inicia a revisão
a partir do último passo. Cada pressão de F ou
de G rola um passo por vez. Mantenha uma das
teclas pressionada para obter uma rolagem rápida
até soltar a tecla.
*
2
REV: Revise a operação em andamento.
• Pressione C para sair da operação de revisão.
*
1
Penekanan F untuk melihat dan memeriksa
mulai dari awal langkah perhitungan, sedangkan
penekanan G untuk melihat dan memeriksa mulai
dari akhir langkah perhitungan. Setiap penekanan
F atau G akan menggulung layar dengan satu
langkah. Penekanan lama salah satu kunci akan
menggulung terus hingga anda melepaskannya.
*
2
REV: Meninjau operasi yang sedang berlangsung.
• Penekanan C untuk keluar dari pengoperasian
melihat dan memeriksa.
*
1
F tuşuna basmak ilk basamaktan itibaren
gözden geçirmeyi, G tuşuna basmak ise son
basamaktan itibaren gözden geçirmeyi başlatır. F
yada G tuşuna her basım bir basamak gözden
geçirme sağlar. Her iki tuşdan birine basılı tutmak,
bırakıncaya kadar gözden geçirme işleminin devam
etmesini sağlar.
*
2
REV: Gözden geçirme işlemi devam ediyor.
• C’ye basarsanız gözden geçirme işlemi sona erer.
*
1
按
F
鍵可從第一步開始檢視,按
G
鍵可從最後一
步開始檢視。每按一次 F 或 G 鍵即可捲動一步。
按住其中任何一鍵均可快速捲動直到鬆開為止。
*
2
REV
:檢視操作正在進行。
•
按 C 鍵可結束檢視操作。
• To edit a calculation
• Para editar un cálculo
• Pour modifier un calcul
• Para editar um cálculo
• Untuk memperbaiki penghitungan
• Hesaplamayı düzeltme
•
如何編輯計算式
(20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 @ (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = 6
F
5(9
5(9
5(9
5(9
5(9
&57
&57
&57
5(9
5(9
5(9
5(9
c*
1
*
2
-*
3
c*
4
F
c
5*
3
c
F
F
c
3c
F
F*
5
*
6
*
1
Press c while the step you want to correct is
displayed.
*
2
The CRT indicator is on the display while calculation
memory editing is enabled.
*
3
You can edit values and command key operations
(+, -, *, /).
*
4
After you are finished making the changes you want,
press c again.
*
5
Scroll to the last step to check the new result.
*
6
The result is always produced by the calculation.
You cannot change it by inputting a value.
• You can make as many changes as you want, as long
as you press c once to start the editing operation
and then once again to end the editing operation. Do
not forget to press c to exit editing after making
the changes you want.
• When you edit the contents of a calculation, current
rounding and decimal place settings affect the new
calculation result.
• If an error occurs while you are inputting a calculation
or editing a calculation, all the steps are cleared from
calculation memory and cannot be reviewed.
• Calculation speed depends on the number of steps in
calculation memory.
*
1
Presione c mientras se muestre el paso que
quiere corregir.
*
2
El indicador CRT se visualiza mientras la edición de
memoria de cálculo se encuentra habilitada.
*
3
Puede editar los valores y las operaciones de tecla
de comandos (+, -, *, /).
*
4
Luego de realizar los cambios que desea, presione
de nuevo c.
*
5
Vaya al último paso para visualizar el resultado
nuevo.
*
6
El resultado es siempre producido por el cálculo. No
puede cambiarlo ingresando un valor.
• Puede realizar todos los cambios que desee, mientras
presione c una vez para iniciar la operación
de edición y luego una vez más para finalizar la
operación de edición. No olvide de presionar c
para salir de la edición luego de realizar los cambios
que desea.
• Cuando se editan los contenidos de un cálculo, los
ajustes actuales de redondeo y lugares decimales
afectan el nuevo resultado de cálculo.
• Si se comete un error mientras se ingresa un cálculo
o edita un cálculo, todos los pasos se borran desde la
memoria de cálculo y no pueden revisarse.
• La velocidad de cálculo depende del número de
pasos en la memoria de cálculo.
*
1
Appuyez sur c lorsque l’étape que vous voulez
corriger est affichée.
*
2
L’indicateur CRT (correction) apparaît sur l’écran
quand la modification de la mémoire de calcul est
activée.
*
3
Vous pouvez modifier les valeurs et les opérations
des touches de commande (+, -, *, /).
*
4
Quand vous avez effectué les modifications
nécessaires, appuyez une nouvelle fois sur c.
*
5
Réaffichez la dernière étape pour contrôler le
nouveau résultat.
*
6
Le résultat est toujours produit par le calcul. Vous ne
pouvez pas le changer en introduisant une valeur.
• Vous pouvez faire autant de changements que vous
voulez, tant que vous appuyez sur c une fois pour
démarrer l’opération d’édition, puis une nouvelle fois
pour mettre fin à l’opération d’édition. Ne pas oublier
d’appuyer sur c pour sortir de l’édition après avoir
effectué les changements que vous souhaitez.
• Quand vous modifiez le contenu d’un calcul, les
réglages d’arrondi et de décimale en vigueur affectent
le nouveau résultat de calcul.
• Si une erreur se produit lorsque vous saisissez
ou modifiez un calcul, toutes les étapes seront
supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront
plus être revues.
• La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes
accumulées dans la mémoire de calcul.
*
1
Pressione c enquanto o passo que você deseja
corrigir é exibido.
*
2
O indicador CRT aparece no mostrador enquanto
uma edição da memória de cálculo está ativada.
*
3
Você pode editar valores e operações com teclas de
comando (+, -, *, /).
*
4
Depois de fazer as mudanças desejadas, pressione
c novamente.
*
5
Role para o último passo para verificar o novo
resultado.
*
6
O resultado é sempre produzido pelo cálculo. Você
não pode mudá-lo introduzindo um valor.
• Você pode fazer tantas mudanças quanto quiser,
contanto que pressione c uma vez para iniciar a
operação de edição e mais uma vez para terminar a
operação de edição. Não se esqueça de pressionar
c para sair do modo de edição depois de fazer as
mudanças desejadas.
• Ao editar o conteúdo de um cálculo, os ajustes atuais
de arredondamento e casas decimais afetam o novo
resultado do cálculo.
• Se ocorrer um erro enquanto você estiver
introduzindo um cálculo ou editando um cálculo, todos
os passos serão apagados da memória de cálculo e
não poderão ser revisados.
• A velocidade de cálculo depende do número de
passos na memória de cálculo.
*
1
Tekan c saat langkah yang ingin Anda perbaiki
ditampilkan.
*
2
Indikator CRT ditampilkan di layar saat pengeditan
memori perhitungan diaktifkan.
*
3
Anda bisa mengubah operasi tombol nilai dan
perintah (+, -, *, /).
*
4
Setelah Anda selesai membuat perubahan yang
diinginkan, tekan c sekali lagi.
*
5
Pindah ke langkah terakhir untuk memeriksa hasil
yang baru.
*
6
Hasil selalu dibuat dengan melakukan penghitungan.
Anda tidak dapat mengganti hasil tersebut dengan
cara memasukkan sebuah nilai/angka.
• Anda dapat membuat pengggantian sebanyak yang
anda inginkan, sepanjang anda menekan kunci
c sekali untuk memulai pengoperasian perbaikan
dan kemudian tekan sekali lagi untuk mengakhiri
pengoperasian tersebut. Jangan lupa untuk menekan
c untuk keluar dari fungsi perbaikan (editing)
setelah melakukan penggantian yang anda inginkan.
• Ketika Anda mengubah konten dari suatu
perhitungan, pengaturan pembulatan dan
penempatan angka desimal yang berlaku akan
memengaruhi hasil perhitungan yang baru.
• Jika kesalahan terjadi sewaktu anda melakukan
penghitungan atau memperbaiki penghitungan,
semua langkah-langkah akan terhapus dari memori
perhitungan dan tidak dapat di lihat dan diperiksa lagi.
• Kecepatan perhitungan tergantung pada jumlah
langkah di memori perhitungan.
*
1
Düzeltmek istediğiniz basamak görüntülendiğinde
c’e basınız.
*
2
CRT göstergesi hesaplama hafızası’nda düzeltme
yapabileceğiniz zaman ekrana çıkar.
*
3
Değerleri ve komut düğmesi işlemlerini (+, -,
*, /) değiştirebilirsiniz.
*
4
Yapmak istediğiniz düzeltmeleri yaptıktan sonra
tekrar c’e basınız.
*
5
Yeni sonucu görmek için son basamağa ilerler.
*
6
Sonuç her zaman hesaplama sonucu ortaya çıkar.
Girdi yaparak sonucu değifltiremezsiniz.
• Düzeltme işlemini başlatmak için c tuşuna
bir defa basıp, işlemi bitirmek içinde bir defa
daha bastığınız sürece istediğiniz kadar değişiklik
yapabilirsiniz. Yapmak istediğiniz değişiklikleri
yaptıktan sonra düzeltme modundan çıkmak için
c tuşuna basmayı unutmayınız.
• Hesaplamanın içeriğini düzeltirken, geçerli yuvarlama
ve ondalık basamak ayarları yeni hesaplama
sonuçlarını etkileyecektir.
• Herhangi bir değer girerken veya düzeltme yaparken
hata oluşursa hesaplama hafızası’ndaki bütün
basamaklar silinir ve gözden geçirmek mümkün
olmaz.
• Hesaplama hızı, hesaplama hafızasında biriken adım
sayısı
na bağlıdır.
*
1
當您要修正的步驟顯示時按下 c。
*
2
當算式記憶器處於可編輯狀態時,CRT 指示符會顯示
在顯示幕上。
*
3
可以編輯數值和命令鍵的操作(+,-,*,
/
)
*
4
修改操作完畢後,請再按一次 c。
*
5
捲動到最後一步檢查新的計算結果。
*
6
計算結果只可計算得出,您無法輸入一個數值將其改
變。
•
從按 c 鍵一次開始編輯操作到再次按此鍵結束編輯
操作的過程中,您可進行多處修改。修改完畢之後,請
不要忘記按 c 鍵結束編輯操作。
•
對計算式進行編輯時,當前捨入和小數點的設定對新的
計算結果仍將有效。
•
在輸入或編輯計算式時如果發生了錯誤,則算式記憶器
中的所有步驟都將被清除並且無法進行檢視。
•
計算速度取決於算式記憶器中的計算步數。
+-
*/
k Printing Calculation Memory Contents
• Press j to print operations and calculation
results. The first line of a j operation will be
“••••0••••”.
• To stop printing, press j again or A.
k Impresión de los contenidos la memoria
de cálculo
• Presione j para imprimir las operaciones de
impresión y los resultados del cálculo. La primera
línea de una operación j será “• •••0••••”.
• Para detener la impresión, presione de nuevo j
o A.
k Impression du contenu de la mémoire de
calcul
• Appuyez sur j pour imprimer les résultats
d’opération et de calcul. La première ligne d’une
opération j sera « • •••0•••• ».
• Pour arrêter l’impression, appuyez à nouveau sur
j ou sur A.
k Impressão do conteúdo da memória de
cálculo
• Pressione j para imprimir operações e
resultados de cálculos. A primeira linha de uma
operação de j será “• •••0••••”.
• Para interromper a impressão, pressione j
novamente ou A.
k Mencetak Konten Memori Perhitungan
• Tekan j untuk mencetak hasil operasi dan
perhitungan. Baris pertama operasi j adalah
“••••0••••”.
• Untuk berhenti mencetak, tekan j sekali lagi
atau A.
k Hesaplama Hafızası İçeriğinin Yazılması
• İşlemleri ve hesaplama sonuçlarını yazdırmak için
j düğmesine basın. Bir j işleminin ilk
satırı “••••0••••” olacaktır.
• Yazdırmayı durdurmak için, j düğmesine
yeniden basın veya A düğmesine basın.
k
算式記憶器內容的列印
•
按 j 可列印操作和計算結果。j 操作的第
一行將是“••••0••••”。
•
要停止列印,請再按一次 j 或按 A。
A
HR-8RC_DI8_160920.indd 2HR-8RC_DI8_160920.indd 2 16/09/20 9:4716/09/20 9:47
Commenti su questo manuale